di Cristoforo Puddu
TRASMETTO LA POESIA CHE HA RICEVUTO UN RICONOSCIMENTO (MENZIONE D’ONORE) ALLA PRIMA EDIZIONE DEL PREMIO “SABORIS E COLORIS DE ISCROCA”. SEGRETARIA ORGANIZZATIVA, CON IL PATROCINIO DI COMUNE E A.T. PRO LOCO ESCOLCA, E’ LA POETESSA TERESA PIREDDA PAOLONI, RESIDENTE A PERUGIA ED ORIGINARIA DEL PICCOLO CENTRO SARDO. AVEVO DECISO DI PARTECIPARVI, NONOSTANTE DA UN PO’ DI TEMPO “DISERTI” I CONCORSI, PER SOSTENERE L’INIZIATIVA PROMOSSA DA UNA NOSTRA EMIGRATA. LA PREMIAZIONE E’ STATA IL GIORNO 24. 04.2012
IN TEJANOS TEMPOS
In tejanos tempos In lontananze remote
forsis fimus forse eravamo uniti
sìziga passione da estrema passione
in su licantzu in un saporoso frutto
frutu cumpridu di mora selvatica –
de niedhas muras nere more
de rù o morighessa. di rovo e gelso.
Ateros tempos In altre età
rujos lidones, rossi corbezzoli,
ruarzu cràbinu roveto di rose
e fiores de mudregu. e fiori di cisto.
Forsis zuncu Forse giunco
de terras benàtiles, di perenni ruscelli,
filighe imbènnidu felci rigogliose
e magras de chessarzu e cespugli di lentisco
o -pessa amore!- o -immagina amore!-
lanaritzu in sas rocas, muschio sulle rocce
calighe de muru e ombelico di Venere
…acabidadu e pintadu …ed essere colti
pro zogu de pitzinnos per gioco dai bambini
in sas carrelas de su munhu. nelle strade del mondo.
Oe, carena Oggi, corpo
e ascra de tejanos tempos, e schegge di lontananze remote,
apilliados a su sabore desiderosi del sapore
ingranidu de amore. maturo dell’amore.
Ciao Cristoforo
Complimento per il meritato premio
abbraccio dal Brasile
sua ammiratora di sempre Lucinha
Ciao Cristoforo, bellissima poesia, come sempre. congratulazioni per la Menzione D’onore, ben meritata………….
bellissima…ma mi vergogno di dover leggere la traduzioen accanto perchè ho perso la dimistichezza con certe parole sarde…
ciao