di Cristoforo Puddu
Risitos, ses solu risitos.
Framadas de prata
t’allupian sos ogros
de isetu
e de cras assolados.
Est sa morte de sas dies.
Mere de liminarzu
remuzas
miradas innossentes
de dolu antigu,
raighinas de mudimine
t’an apasugadu
amarguras.
Cherva cassida
chiobada dae traschias,
gherridora ‘e ruinas
chentza lamentu.
Risitos, ses solu risitos
…e ses nàschida betza.
Féminas de Olympos
Sas féminas de Olympos
an unu mundhu mannu
cantu una ‘idha ‘entosa
e sun meres de domos arrocarzadas
in costeras chentza pius Deos.
Bestidas de misteriu antigu
allisian sas dies e su tempus
cun unu limbazu ‘iu
contivizadu che sidhadu ‘e populu
umpare a su pane niedhu
cotu in foghiles mai tudados.
Sas féminas de Olympos
an sos colores de sas istajones
chi mudan pro rinascher a beranu.
Ciao Cristoforo, Come va?
Voglio capire meglio, me sembra bella
puoi inviarmi una versione in italiano? voglio postarla nel blog Sardegna e Português
Gazie
Abbraccio
Lucinha
Grazie di cuore a Cristororo Puddu, autore della bellissima poesia dedicata a questo dipinto realizzato da mio padre.