(1997 – 2023) emigrati e residenti: la voce delle due "Sardegne"
SABATO 9 A COMO, CONVEGNO DI STUDI "PARLARE IN SARDO" ORGANIZZATO DAL CIRCOLO "SARDEGNA"
ci riferisce Paolo Cristin
Un commento su “SABATO 9 A COMO, CONVEGNO DI STUDI "PARLARE IN SARDO" ORGANIZZATO DAL CIRCOLO "SARDEGNA"”
A sos amicos sardos e comascos, inuve appo colatu sa pitzinnia pro motivos de istudiu e chi cusservo dopo tantos annos unu ammentu bragheri. Vio chi sezzis amantes de sa limba sarda e bos cherio contare – “unu contu imbentatu da e su veru”, però………..senza bos ponnere a ridere a iscarcallios. Mi piaghete a iscrivere e allegare in sardu de vrequente, comente essiti da e su coro, peri chin sa lissenza de poter facchere carchi irballu, de cue petto perdhonu.
UNA COSA ACCORRIATA.
Tziu Lenardhu atta attu una vita su carriteri de vidda in vidda. In tottue, inuve colaiti e in tantas viddas, adiata semenatu tantos izzos.Carchi emmina mani lasca e moddhe a corros l’atzappaiti vrequente. Itti unu bell’omine, ma si la cridiata puru e su soddhu non li mancaiti mai. Ma itti peri un’omine brullanchinu. Teniata un’amicu caru, Luiseddhu, unu bon’omine, sempere a zigarru in bucca e a foccu in intro. Si vidiata dae luntanu chi a issu puru l’itti toccatu de gherrare in sa batalla manna de su 1915/1918 in sas trinceas de sos montes alpinos e de su Piave, chin sa Brigata 151 Tataresa. In sa gherra de trincea, su mandhicu itti sempere paccu, ma s’arcolo e su pipponzu itti a tottu su chi chiriana. S’unicu obbrigu, itti a pippare a zigarru toscanu e sempere a foccu in intro. Su mutivu itti craru, pro non si acchere isparare a conca de denote dae su inimicu, chi pottiata viere sa chisineddha allutta in s’iscuru. Peri si li chiriata vene a Luiseddhu, Lenardhu n’de imbentatiti sempere una nova pro lu brullare. Itti in irverru e b’adiata prus gana chi non sittiu. Iffattisi, candho b’adiata de ispuntinare, non si nariata mai chi nono. Tziu Lenardhu :- “Luisè, m’ana intregatu unu bellu cropu de sartizza, chin lardeddhu, chi este una bellesa. Si bi l’acconcas, cras sero no lu cocchimus chin carchi ovu vriscu. B’atta de nondhe linghere sos poddiches “. E Luiseddhu de sa cuntentesa atta voccatu una puppata de chircheddos de ummu dae vucca. Pariata unu trenu a popore in asprine. Su cumbittu itti azzettatu. Sin cras sero, a bon’ora, Luiseddhu itti prontu a si prenare su saccu de s’istomacu, ca itti a dellirios, boittu. Issu adiata jutu un’ampulla de vinu de su Settile, ch’itti bragheri. In su magasinu , atta azzappatu a Lenardhu giai patteddhandhe. Cossolaiti solu su vraccu , de cantu itti vonu. Lenardhu itti su mastru de sas brullas e arrejonu, arrejonu,che atta’istaccatu s’istrozzo de sa paccu currente elettrica. E Lenardhu:-” Ba..Ba..Ba…..Mi..Mi..Mi….andhata sa currente.!!!!!!! E como ? Goi non si viete mancu a irroccare e no azzappamus sa vucca po paschere. Como allugo una candhela de stearica”. E gaj att’attu. In pacc’ora, atta iffustu su pane carasatu e poi ovos friscos chin sartizza bella e lardeddhu . Lenardhu:-” tottus in mesa ajo, a mandhicare sa pezzeddha “. Su pane carasatu appena iffustu acchiata de prattu e s’ozzicheddhu agabaiti s’opera. Lenardhu incuminzata a assazzare e a si vantare su travallu suo e peri su vinu nieddhu. E peri Luiseddhu, bon’omine, pariata cuntentu a s’iniziu, ma….. ma…ma… Luiseddhu:-“ma..ma..ma…una cosa accorriata custa sartizza, una cosa accorriata”. E Lenardhu:-” sese chene dentes, este pro cussu chi ti paret tosta …Ponela de novu in mesusu de s’ozzeddhu caente e sutza…., sutza,….. sutza…..”. Sa luche de sa candhela itti brandha e non si vidiata vucca , ne su risu ammacchiatu de Lenadhu. E torra:-” Sutza… sutza… sutza…, seccala a fine Luisè, ca ja este vona sa sartizzeddha. Sa gurpa este ca ti mancana sas dentes.”. Non b’adiata versu de chendhe ingullire. Secca ca ti secco, chin sa pattadesa vene arrottata, carchi canzu de suerju accorriatu e affoccaithu bi l’atta atta a che l’ingullire, ma a rischiu suo de si affoccare. In su mentrese chi Luiseddhu itti gherrandhe chin sos tappos de ampulla de suerju, mischiatos chin ozzu purchinu, Lenardhu l’atta datu sutta a si che mandhicare tottu su vene de Deus in mesa. Bos potites immazzinare commente che l’ana vrichinata. Lenardhu , su cane de isteriu, thatthu, buffattu, a iscarcallios e mortu e su risu. Luiseddhu , imbetzese,, a dolores de barras, murindhe de sa gana,e chin s’istomacu e sos tappos in bullutzu e a dellirios. E Luiseddhu a Lenardhu:-” Su vraccu de sa sartizza itti vonu..vonu….vonu abberu, ma mi dispiaghete pro tene, sa sartizza itti troppu…troppu. troppu accorriata.
A menzus dies.
Tommasu Esca.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Cookie settingsACCEPT
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.
A sos amicos sardos e comascos, inuve appo colatu sa pitzinnia pro motivos de istudiu e chi cusservo dopo tantos annos unu ammentu bragheri. Vio chi sezzis amantes de sa limba sarda e bos cherio contare – “unu contu imbentatu da e su veru”, però………..senza bos ponnere a ridere a iscarcallios. Mi piaghete a iscrivere e allegare in sardu de vrequente, comente essiti da e su coro, peri chin sa lissenza de poter facchere carchi irballu, de cue petto perdhonu.
UNA COSA ACCORRIATA.
Tziu Lenardhu atta attu una vita su carriteri de vidda in vidda. In tottue, inuve colaiti e in tantas viddas, adiata semenatu tantos izzos.Carchi emmina mani lasca e moddhe a corros l’atzappaiti vrequente. Itti unu bell’omine, ma si la cridiata puru e su soddhu non li mancaiti mai. Ma itti peri un’omine brullanchinu. Teniata un’amicu caru, Luiseddhu, unu bon’omine, sempere a zigarru in bucca e a foccu in intro. Si vidiata dae luntanu chi a issu puru l’itti toccatu de gherrare in sa batalla manna de su 1915/1918 in sas trinceas de sos montes alpinos e de su Piave, chin sa Brigata 151 Tataresa. In sa gherra de trincea, su mandhicu itti sempere paccu, ma s’arcolo e su pipponzu itti a tottu su chi chiriana. S’unicu obbrigu, itti a pippare a zigarru toscanu e sempere a foccu in intro. Su mutivu itti craru, pro non si acchere isparare a conca de denote dae su inimicu, chi pottiata viere sa chisineddha allutta in s’iscuru. Peri si li chiriata vene a Luiseddhu, Lenardhu n’de imbentatiti sempere una nova pro lu brullare. Itti in irverru e b’adiata prus gana chi non sittiu. Iffattisi, candho b’adiata de ispuntinare, non si nariata mai chi nono. Tziu Lenardhu :- “Luisè, m’ana intregatu unu bellu cropu de sartizza, chin lardeddhu, chi este una bellesa. Si bi l’acconcas, cras sero no lu cocchimus chin carchi ovu vriscu. B’atta de nondhe linghere sos poddiches “. E Luiseddhu de sa cuntentesa atta voccatu una puppata de chircheddos de ummu dae vucca. Pariata unu trenu a popore in asprine. Su cumbittu itti azzettatu. Sin cras sero, a bon’ora, Luiseddhu itti prontu a si prenare su saccu de s’istomacu, ca itti a dellirios, boittu. Issu adiata jutu un’ampulla de vinu de su Settile, ch’itti bragheri. In su magasinu , atta azzappatu a Lenardhu giai patteddhandhe. Cossolaiti solu su vraccu , de cantu itti vonu. Lenardhu itti su mastru de sas brullas e arrejonu, arrejonu,che atta’istaccatu s’istrozzo de sa paccu currente elettrica. E Lenardhu:-” Ba..Ba..Ba…..Mi..Mi..Mi….andhata sa currente.!!!!!!! E como ? Goi non si viete mancu a irroccare e no azzappamus sa vucca po paschere. Como allugo una candhela de stearica”. E gaj att’attu. In pacc’ora, atta iffustu su pane carasatu e poi ovos friscos chin sartizza bella e lardeddhu . Lenardhu:-” tottus in mesa ajo, a mandhicare sa pezzeddha “. Su pane carasatu appena iffustu acchiata de prattu e s’ozzicheddhu agabaiti s’opera. Lenardhu incuminzata a assazzare e a si vantare su travallu suo e peri su vinu nieddhu. E peri Luiseddhu, bon’omine, pariata cuntentu a s’iniziu, ma….. ma…ma… Luiseddhu:-“ma..ma..ma…una cosa accorriata custa sartizza, una cosa accorriata”. E Lenardhu:-” sese chene dentes, este pro cussu chi ti paret tosta …Ponela de novu in mesusu de s’ozzeddhu caente e sutza…., sutza,….. sutza…..”. Sa luche de sa candhela itti brandha e non si vidiata vucca , ne su risu ammacchiatu de Lenadhu. E torra:-” Sutza… sutza… sutza…, seccala a fine Luisè, ca ja este vona sa sartizzeddha. Sa gurpa este ca ti mancana sas dentes.”. Non b’adiata versu de chendhe ingullire. Secca ca ti secco, chin sa pattadesa vene arrottata, carchi canzu de suerju accorriatu e affoccaithu bi l’atta atta a che l’ingullire, ma a rischiu suo de si affoccare. In su mentrese chi Luiseddhu itti gherrandhe chin sos tappos de ampulla de suerju, mischiatos chin ozzu purchinu, Lenardhu l’atta datu sutta a si che mandhicare tottu su vene de Deus in mesa. Bos potites immazzinare commente che l’ana vrichinata. Lenardhu , su cane de isteriu, thatthu, buffattu, a iscarcallios e mortu e su risu. Luiseddhu , imbetzese,, a dolores de barras, murindhe de sa gana,e chin s’istomacu e sos tappos in bullutzu e a dellirios. E Luiseddhu a Lenardhu:-” Su vraccu de sa sartizza itti vonu..vonu….vonu abberu, ma mi dispiaghete pro tene, sa sartizza itti troppu…troppu. troppu accorriata.
A menzus dies.
Tommasu Esca.